مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com
مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com

مرد بی فریاد / داستان کوتاه / علیرضا ذیحق

داستان کوتاه / علیرضا ذیحق

مرد بی فریاد

برای بار چندم بود که رفت سراغ صفحه ی وب . وب سایتی که تواین فاصله هیچ تازگی نداشت و اما مراجعه به آن عادت اش شده بود . خبرها تغییر نکرده بودند و گرانی ها سرجایش بود و برادر کشی ها بیداد می کرد . تا شب شود و کانالهای تلویزیونی با اخبار جدید از راه برسند ، مشغولیت اش می شد وبگردی و از این که روزی را نیزاینطوری به شب می رساند خوشحال می شد . وقتی بازنشسته شد هیچ پیر نبود و اما سالهای بازنشستگی پیرش کرده بود . خسته از تکرار به فکر تنوع بود و بیشتر از همه عشق سفر داشت .


ادامه مطلب ...

"شهلا بهاردوست" ون حیات و یارادیجیلیغی / ترجمه به ترکی: علیرضا ذیحق ( شعرهای شهلا بهاردوست و بیوگرافی کوتاه )

   ترجمه به ترکی :  علیرضا ذیحق

 

"شهلا بهاردوست" ون حیات و یارادیجیلیغی

 

شهلا بهاردوست فارسجا یازان گؤرکملی شاعیرلر دن دیر. او 1959-نجی ایلده تهران دا دوغولوب تحصیلاتینی یوکسک درجه ده دوام ائتدیره رک ، نئچه ایل لر معلم چی لیک له مشغول اولوری. سونرا،هم یاشاماق و هم عالی تحصیلینی دوام ائتدیرمک اوچون آلمانا گئدیری .


 

ادامه مطلب ...

مقصر پدرم بود / داستان کوتاه / علیرضا ذیحق

   علیرضا ذیحق

مقصر پدرم بود

داستان کوتاه

 

لحظه‌ی تلخی بود و باید می‌گریخت. اول نشناخت‌اش و اما تا در خاطراتش پرت شد دید که سیماست. دوست و همکلاسی‌اش. ده سال آزگار گذشته بود و اگر پابه پای او یک مریض سمج سرنمی‌رسید، فرارش امکان نداشت.


 

ادامه مطلب ...

تاپشیریق / شعری از منصوره اشرافی / ترجمه به ترکی : علیرضا ذیحق

  منصوره اشرافی / ترجمه : علیرضا ذیحق


تاپشیریق

 

دنیزی سو آپاریر

و قوشی

اوچماق ، اوچوشماق.


 

ادامه مطلب ...