مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com
مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com

داستان کوتاه ترکی / علیرضا ذیحق/ افسانه سیمرغ ( سیمورق افسانه سی ) ترجمه از زبان فارسی : ش. عابدوللا یِوا

 علیرضا ذیحق  

 دانلود;کتاب افسانه سیمرغ  به زبان فارسی ِ

  سیمورق افسانه سی / حِکایه / ترجمه از زبان فارسی  : ش. عابدوللا یِوا  

بیر زامانلار دونیا قوشلارلا دولو ایدی . قوشلار دا بیز اینسانلار کیم ایدیلر  قَم لری ده واردی ، دردلری ده . سئوینج لری ده واردی . حتتا بایرام لاری ، شادلیق و توی مراسیم لری ده . آمما هئچ بیری اؤزونو خوشبخت حیس ائتمیردی .

ادامه مطلب ...

نگاهی به داستان کوتاه " عمو سبیلو و زن اش " در کتاب " فاتحه ای برای پاپ " اثر فریبا حاج دایی / علیرضا ذیحق


   فریبا حاج دایی

علیرضا ذیحق

 

بی حافظگی و جنون از زبان نسلی با حافظه

 

نگاهی به داستان کوتاه " عمو سبیلو و زن اش " در کتاب " فاتحه ای برای پاپ " اثر فریبا حاج دایی


مجموعه داستان " فاتحه ای برای پاپ " * از فریبا حاج دایی را که می خواندم عمیقا به فکر می رفتم. او در هر قصه اش ، روشنگر زوایایی از اجتماعی آسیب دیده  بود که آدمهایش هر کدام دردی داشتند . 

ادامه مطلب ...

گفتگوی منصوره اشرافی ( نویسنده ، شاعر و نقاش) با علیرضا ذیحق



گفتگوی منصوره اشرافی ( نویسنده ، شاعر و نقاش) با علیرضا ذیحق


اگر از شما بپرسم علیرضا ذیحق را برای من معرفی و توصیف کنید چه می گویید ؟

با درود به شما خانم  اشرافی و فرصتی که فراهم آوردید.

نام من  هرچه هست مترادف با قصه ، شعر، ترجمه و نقد هست .  61 سال دارم و بیش از چهل سالش را با هنر وادبیات گره زده ام . بیشتر از آنکه بنویسم مژه برهم نزده تا دیرقتهای شب خوانده ام . تقدیر من هم طوری بوده که نویسنده ی دوزبانه ای باشم . بین دوزبان ترکی و فارسی سرگردان بوده ام . اما هر دوتا را جدی گرفته ام . بیشتر از همه هم  در هر دوزبان  ژانرقصه را . نویسنده ی پرکاری نیستم . تا تلنگری از درون نبوده ، نه نوشته ام و نه سروده ام و نه ترجمه کرده ام .

ادامه مطلب ...