مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com
مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com

مسافر / شعری از علرضا ذیحق

http://s3.picofile.com/file/8215350326/%D8%B9%D9%84%DB%8C%D8%B1%D8%B6%D8%A7_%D8%B0%DB%8C%D8%AD%D9%82.jpg  شعری از علیرضا ذیحق    

 

مسافر

 

او را رد پایی نبود

تنها گامی بود و قد می

که راهی نمی رفت واما

سخت خسته بود.

مجالی بود وزمانی

دریغ اما بودن را

کاروانی تا شهر فرداها نبود

در خشکِ تابستان کویر

رگباری هم اگر بود

انگار هیچ نبود.

هستی،

کش وقوسی بود نمناک وغمناک

با آمدن ها ،تپیدن ها و رفتن ها

بی هیچ رد ونشانی!

ترجمه دوشعر از خسرو گلسرخی به زبان ترکی / علیرضا ذیحق

http://s9.picofile.com/file/8358262926/%DA%AF%D9%84%D8%B3%D8%B1%D8%AE%DB%8C.jpeg  خسرو گلسرخی  ترجومه : علیرضا ذیحق


یارا اوچون بیر شعر


بو قانلا بله نمیش

هئچ بیر چاغ

آغری و اَلَم دن

 سؤز آچماییب .

آلاولار ایچره یاشاییر

و فورخو

اوندان قورخورو .


 

ادامه مطلب ...

زمزمه / شعری از علیرضا ذیحق

   علیرضا ذیحق


زمزمه

 

از تنگناها

تنگه های سرراه

شِکوه آغاز می کنی

نمی دانی که دیریست

زندگی از ممنوعه ها

زبان از ناگفته ها

مسیح از معجزه ها خسته است .

ادامه مطلب ...

وطن / شعری از علیرضا ذیحق

  علیرضا ذیحق

وطن

 

هلاک و ویران توأم ای زیبا

ای آباد بوسه ها

! ای خاک

این آویزان خون چکان را در یا ب


  ادامه مطلب ...

شعر ی از منصوره اشرافی به زبان ترکی / ترجمه : علیرضا ذیحق ( همراه با متن فارسی )

  شعر ی از منصوره اشرافی / ترجمه : علیرضا ذیحق 


بیر وطنه فیکیرله شیره م کی سنسن

آما وطن

سئرچه لرین آوازی اولمادان وطن اولارمی ؟

کؤنلومده قوشلارین  غوغاسی دیر

کی اگر ، بازولارین پناهیندا  

سینه ن گئنیش لیک بوغدالیقینا

باشیمی قویام

اونون پایتختینی  ،

تکجه

مین قوشون آوازی نین اولدوزو

دولدورا بیلر .  


ادامه مطلب ...