مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com
مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com

شعری از میرهادی مظلومی / ترجمه به زبان ترکی : علیرضا ذیحق

 

http://s6.picofile.com/file/8209902950/%D9%85%D8%B8%D9%84%D9%88%D9%85%DB%8C.jpg  میرهادی مظلومی


تورکجه یه ترجومه ائدن : علیرضا ذیحق (ع. آغ چایلی )


شن ما هنی

قارلی دومانلی ذیروه لر ده

دیم دیک بویلانان بیر داش قایا تک

قیریش لی آلنی نین اوچوروم لاریندان

تَر سوزور آخین ـ آخین

گولله سی ییرمیش یاناقینا

و قانلا بولاشارکن

یول آچیر کؤکسونون یائقین چؤلونه!

 

ادامه مطلب ...

قصه های قرآن به زبان ترکی / قرآن ناغیل لاری: " شعیب " نبی نین داستانی / علیرضا ذیحق

http://s2.picofile.com/file/7171928274/%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D9%86%D8%A7%D8%BA%DB%8C%D9%84_%D9%84%D8%A7%D8%B1%DB%8C_%D8%B0%DB%8C%D8%AD%D9%82.jpg علیرضا ذیحق

 

قرآن ناغیل لاری:

" شعیب " نبی نین داستانی

شعیب نبی نین آللاها اولان محبتی او قَدَر چوخ ایدی کی اوچ دفعه نییاییش ائده رک ایختییارینی اَل دن وئریب حددن آرتیق آغلارکن هوش دان گئت میشدی. دؤدونجو دفعه کی یئنه بو دویغو بیله سینه اَل وئریر، تانری اونو سیناغا چکمک اوچون بئله نکی بیر نیدا یوللاییر :

ادامه مطلب ...

کتاب و کتابخوانی / یادداشتی از علیرضا ذیحق

  علیرضا ذیحق


کتاب و کتابخوانی


دروازه‌‌های شعور، فرزانگی، آگاهی، دانش و تفکر را با کتاب است که می‌توان همچون دیرباز به روی جوامع گشود و به ارضای کنجکاوی و اعتلاء توان فرهنگی انسانها همت گمارد. درعصر اینترنت و ماهواره و تکنولوژی‌های پیچیدة اطلاع‌رسانی، هنوز هم کتاب است که کاراترین وسیله برای برآوردن نیازهای فرهنگی ملت‌هاست. نیازهایی که از طریق ادارک و علم تحقق می‌یابند و این مهم، جلوه‌ی عملی به خود نمی‌گیرد، مگر به طریق تنها وسیله‌ای که جز کتاب چیزی نیست و همگان بدان دسترسی دارند.

 

ادامه مطلب ...

ادبیات و جامعه / یادداشتی ازعلیرضا ذیحق

  علیرضا ذیحق 

ادبیات و جامعه

هنرمند با هنر خویش به بیان عناصری از آگاهی‌های جمعی می‌پردازد و بادیدگاهی منتقدانه در برابر جامعه، هنر مستقلی‌ زاده می‌شود که پیوندی ناگسستنی با زندگی اجتماعی و پیکارهای فردی و جمعی دارد. در هر اثر هنری، جامعه نمودی درخشان دارد و جای پای مؤثر آن از اثر زدودنی نیست.جامعه پیش از اثر و بعد از اثر وجود دارد و در چارچوب اجتماعی- تاریخی‌ای که اثر در آن گسترش یافته و ناقد آن بوده است، قابل بررسی و تحلیل است.

  ادامه مطلب ...

پنهان / ترجمه شعری از منصوره اشرافی به زبان ترکی / ترجمه : علیرضا ذیحق

  منصوره اشرافی / ترجمه : علیرضا ذیحق

 

گیزلی


گیزلی نَفَس لریم

 سَنسَن ،

فاصیله اولمادان

سینه م ده دیرچه لیب باتان

هر بیر نَفَس تک .

 

ادامه مطلب ...