مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com
مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com

روشنی / شعری از علیرضا نابدل ( شاعر آذربایجانی ) / ترجمه : علیرضا ذیحق

  http://s3.picofile.com/file/8209907050/naabdel.JPG  علیرضا نابدل


ترجمه : علیرضا ذیحق


روشنی

امان – امان
کبریت ساز مو مشکی
ای که چکه –چکه می کاهی
عرق ریزو خیس
در تاریکی ها،

 

ادامه مطلب ...

شعری از میرهادی مظلومی / ترجمه به زبان ترکی : علیرضا ذیحق

 

http://s6.picofile.com/file/8209902950/%D9%85%D8%B8%D9%84%D9%88%D9%85%DB%8C.jpg  میرهادی مظلومی


تورکجه یه ترجومه ائدن : علیرضا ذیحق (ع. آغ چایلی )


شن ما هنی

قارلی دومانلی ذیروه لر ده

دیم دیک بویلانان بیر داش قایا تک

قیریش لی آلنی نین اوچوروم لاریندان

تَر سوزور آخین ـ آخین

گولله سی ییرمیش یاناقینا

و قانلا بولاشارکن

یول آچیر کؤکسونون یائقین چؤلونه!

 

ادامه مطلب ...

پنهان / ترجمه شعری از منصوره اشرافی به زبان ترکی / ترجمه : علیرضا ذیحق

  منصوره اشرافی / ترجمه : علیرضا ذیحق

 

گیزلی


گیزلی نَفَس لریم

 سَنسَن ،

فاصیله اولمادان

سینه م ده دیرچه لیب باتان

هر بیر نَفَس تک .

 

ادامه مطلب ...

سه شعر از آیلا گورِل (شاعر معاصر ترکیه )/ترجمه :علیرضا ذیحق

سه شعر از آیلا گورِل (شاعر معاصر ترکیه )/ترجمه :علیرضا ذیحق


۱ ـ


هیچ راه همواری نبود

ونیز، راهی بلند و طولانی

در این راهی که من آمدم .

به هرجایی پا نهادم

انگشتانم خون شدند .

 

ادامه مطلب ...

ترجمه ی " دوستی خاله خرسه " از قصه های محمدعلی جمالزاده به زبان ترکی / علیرضا ذیحق


سید محمد علی جمالزاده


ترجومه : علیرضا ذیحق


 

آیی دوسلوقی

 

بو حکایه 1914- نجی ایلده روس‌لار و ایران ملیت‌چی‌لری آراسیندا گئچن کشمکشلی مبارزه‌لر دؤرونده یازیلمشیدیر»

 

         دوغمایوردوم کرمانشاهدان آلدیغیم اوره‌ک سیخیجی قات قاریشیق خبرلر، منی سارسیدار کن مالیه اداره سینده مین مصیبت ایله تازا ایش تاپیپ آد- سان صاحابی اولدوغوما باخمایاراق، منه ائله گلدی کی کرمانشاه‌داکی وورهاوور و اوردا کئچن ساواش و ماجرا لردن، گرک دیرکی بیر تهر آنامین جانینی قورتاریب اؤزومو اورایا یئتیره‌م. دوزدورکی  کرمانشاها گئتمک ده، چوخ آسان دئیل‌دی و مین لر خطر ممکن ایدی انسان جانینی تهدید ائده، آمما اوغول‌لوق وظیفه‌سی آنانین کئشیگینده دورماق ایدی. بونا گؤره‌ایسه دونیا گؤزوم اؤنونده قارالارکن، او مهربان آنانین منه چکدیگی قایغی ‌لاری یادا سالیب، بو کؤتوگونلرده، عائله‌نین شرف و ناموسونو قوروماق ایچون، اؤزومو اوناچاتدیرماق قرارینا گلدیم.

  ادامه مطلب ...